PAIN OF SALVATION -- Rope Ends en español

CAPÍTULO 2:

Una noche mi mujer soñó que alguien a quien conocía intentaba suicidarse. El sueño fue tan real que no pudo sacárselo de la cabeza y finalmente llamó a su amiga. Resultó que había intentado ahorcarse tres veces esa misma noche. Unos años después experimenté el hecho de que alguien intentara colgarse y yo llegara justo a tiempo. Durante un minuto no conseguí bajarle/la y empecé a dejarme llevar por el pánico antes de llegar a la repentina conclusión de que debía añadir mi peso a la cuerda, y se rompió. En algún momento anterior pensé en correr a la cocina a por un cuchillo para cortarla, pero descubrí que es imposible abandonar la habitación cuando hay alguien colgando del techo.
-Daniel Gildenlöw

Ella aún es joven... Ella aún es joven...
Ella aún es joven... Ella aún es joven...

Otro día de vacío,
Esta vida la está extenuando,
La habitación a su alrededor está desordenada,
Sus hijos a salvo con su madre.

Ella aún es joven pero se siente vieja,
Dos hijos con padres diferentes,
Se sienta en el suelo del baño sola,
La cadena de la ducha se ha roto,
Le duele el cuello.

Luego otra noche de vacío para agotarla,
Desnuda al mundo envuelve su tristeza en un camisón,
Sus hijos duermen profundamente mientras hiende la oscuridad con ojos vidriosos,
Eligiendo cuidadosamente entre las corbatas de su marido.

—¡Se acabó! —grita, a través de cabos de cuerda y corbatas de seda,
Preciosa vida escapando de sus jóvenes ojos azules.
(Pero la vida la agarra de la mano, negándose a soltarla,
Dejándola respirando en el suelo.)

Ellos aún duermen, no la oyen llorar,
Y ella sigue obsesionada con los extremos de la cuerda.
Esta vez escoge una corbata más fuerte,
Con Winnie the Pooh y sus amigos.

Ella aún es joven pero se siente vieja,
Una niña muriendo por ser una madre,
Ahora cuelga del techo, sola,
Toda presión cayendo de ella.

Viendo que la culpa sólo le ha enseñado culpa, se ha criado con incredulidad,
Apenas veinte, bella, pero con un gusto por el pesar,
Ha aprendido todo lo que hay que saber sobre la desesperanza,
Viendo que ningún esfuerzo en este mucho puede pasar su prueba.

—¡Se acabó! —grita, a través de cabos de cuerda y corbatas de seda,
Preciosa vida escapando de sus jóvenes ojos azules.
(Y Winnie es fuerte, nunca la dejaría caer,
Le impide respirar hasta que ya no está allí,
Pero la vida la agarra de la mano, negándose a soltarla,
Dejándola respirando en el suelo.)

Viendo que la culpa sólo le ha enseñado culpa, se ha criado con incredulidad,
Apenas veinte, bella, pero con un gusto por el pesar,
Ha aprendido todo lo que hay que saber sobre la desesperanza,
Viendo que ningún cariño en este mundo puede aliviarla del estrés.

Yace indefensa en cabos de cuerda y no muere,
Ojos que no ven fijados en la sonrisa de Ígor.
"¡Se acabó!", grita cuando recupera la vista,
Aún en esta vida...
Aún en esta mente agitada...
(El techo cedió, la vieja casa la dejó caer,
Soltándola, respirando, en el duro y frío suelo,
Golpeando su cabeza - un alma de porcelana rota,
Manchas rojas en la loza, y no está ahí en absoluto.)

Respirando, llora por cabos de cuerda y corbatas de seda,
Ojos preciosos, Piglet permanece tímidamente detrás.
Yace rota, revivida y recuperada la vista,
Preciosa vida,
Preciosos y jóvenes ojos llorosos.
(Amoratada y golpeada, aprendiendo a ver,
Mirándose fijamente el diente - marfil carmesí,
Le pasan las horas a este alma de loza rota,
Manchas rojas en la porcelana,
Y ya no está allí en absoluto.)

«...y años más tarde te encontraría colgando.
¡Ay!, la ironía en acortar una vida con un cable alargador.
Antes de poder bajarte morí tantas veces...
Pensamientos sobre correr a la cocina para coger un cuchillo y cortar la cuerda,
Pero aprendí que es imposible abandonar la habitación
Cuando alguien cuelga del techo.
El cuerpo simplemente no te permite ese descanso,
Te quedas,
Viendo cómo su rostro lentamente se vuelve azul.
Finalmente dejas que tu peso se añada al suyo,
Doblando la carga, despertándola a la carga
Que le llevó allí en primer lugar:
LA VIDA».

«Las Hermanas de la Soledad:

Aman y sufren, rompen y son rotas, las hermanas de la soledad,
No pueden sacudir el polvo del suelo,
No pueden alzarse de sus cenizas, las hermanas de la soledad,
Extienden los brazos para abrazar al mundo, al bien y al mal, al débil y al fuerte,
No se conformarán con menos, las hermanas de la soledad,
Aman ser amadas, dan lo que reciben,
Sufren en la medida en la que son dañadas, las hermanas de la soledad.
Por lo tanto una pierde peso a cada segundo,
Abandona lo que puede en vez de lo que no,
Por consiguiente las dos han intentado ahorcarse, demasiado fuertes para abandonar la vida,
Y sin embargo demasiado débiles para vivir.
De ahí que la pequeña desaparece, se funde con las paredes, se mantiene apartada,
Asiente, insatisfecha.
Todas llevan el final del mundo en sus pechos,
Herederas de la tristeza y la ironía, de conformarse con menos, de consentimiento amargo,
De madres y madres de soledad.
Todas siguen adelante para liberarse, las hermanas de la soledad,
Y así las temo a todas...
Y así las amo a todas...».

Comentarios

Entradas populares de este blog

TOOL -- Lost Keys & Rosetta Stoned en español

TOOL -- Parabol & Parabola en español

TOOL -- Lateralus en español