Entradas

Mostrando entradas de julio 11, 2010

PAIN OF SALVATION -- Rope Ends en español

CAPÍTULO 2: CABOS DE CUERDA Una noche mi mujer soñó que alguien a quien conocía intentaba suicidarse. El sueño fue tan real que no pudo sacárselo de la cabeza y finalmente llamó a su amiga. Resultó que había intentado ahorcarse tres veces esa misma noche. Unos años después experimenté el hecho de que alguien intentara colgarse y yo llegara justo a tiempo. Durante un minuto no conseguí bajarle/la y empecé a dejarme llevar por el pánico antes de llegar a la repentina conclusión de que debía añadir mi peso a la cuerda, y se rompió. En algún momento anterior pensé en correr a la cocina a por un cuchillo para cortarla, pero descubrí que es imposible abandonar la habitación cuando hay alguien colgando del techo. -Daniel Gildenlöw Ella aún es joven... Ella aún es joven... Ella aún es joven... Ella aún es joven... Otro día de vacío, Esta vida la está extenuando, La habitación a su alrededor está desordenada, Sus hijos a salvo con su madre. Ella aún es joven pero

PAIN OF SALVATION -- Undertow en español

CAPÍTULO 2: RESACA Esta es una de las canciones más oscuras del álbum. Es simple en su estructura pero emocionalmente compleja. Intentamos construir un castillo de naipes comenzando con la apatía, atravesando un espectro de tristeza, anhelo, reconciliación e ira, para cruzar la línea de la histeria y de vuelta a la apatía - constantemente, con el mismo mensaje: déjame marchar. Es una mezcla de monólogo y diálogo en una relación hecha añicos. Ahora empezamos a descubrir por qué empezamos en Budapest. -Daniel Gildenlöw  Déjame marchar... Déjame marchar... Déjame buscar las respuestas que necesito conocer, Déjame encontrar un camino, Déjame alejarme, a través de la resaca, Por favor, deja que me vaya... Déjame volar... Déjame volar... Deja que me alce contra ese aterciopelado cielo rojo-sangre, Deja que lo persiga todo, Que rompa mis alas y caiga, Probablemente sobreviviré. Así que déjame volar... Déjame volar... Déjame correr... Déjame correr... Déjame entrar en el sol cabalgando sob

PAIN OF SALVATION -- This Heart of Mine en español

CAPÍTULO 1: ESTE CORAZÓN MÍO (PROMETO) Esta es simplemente una canción de amor que le escribí a mi mujer, y representa la creencia y la fuerza de las palabras y los rituales, de la fe. Algunos de los temas siguientes recurren a este concepto para recordarnos este juramento y qué frágil puede ser a veces la fe humana. -Daniel Gildenlöw Yazco despierto mirando cómo tus hombros Se mecen suavemente mientras respiras. Con cada respiración envejeces, Pero no pasa nada mientras estés conmigo. Prometo despertarte con una sonrisa, Prometo sostenerte cuando llores, Prometo amarte hasta que muera. Hasta que muera... La luz de la mañana juega sobre tus párpados, Una bella durmiente vestida de sol. Te despertaré con una sonrisa, Te sostendré cuando llores, Te amaré hasta que muera. Hasta que muera... Le creo a este corazón mío cuando les dice a mis ojos Que esto es belleza, Le creo a este corazón mío cuando le dice a mi mente Que esto es razón, Le creo a este corazón mío cuando le grita al ti

PAIN OF SALVATION -- A Trace of Blood en español

CAPÍTULO 1: UN RASTRO DE SANGRE Durante la grabación de Entropia (nuestro primer álbum) mi mujer y yo sufrimos un aborto y lo pasamos francamente mal. Fue una de las peores experiencias de mi vida. No fue la pérdida de un pequeño "algo" orgánico, para mí fue la pérdida de varias vidas: el bebé y la vida que él/ella habría tenido y las vidas que habríamos tenido mi mujer y yo. Para nosotros la historia dio un giro brusco ese día y no puedo dejarlo atrás del todo. Esa mezcla de alegría, pesar e ira también se encuentra en la música y su letra, creo. Una lucha. -Daniel Gildenlöw Tocando tierra, volviendo a casa a aquellos a los que añoro. Sano y salvo, semanas de exilio convertidas en felicidad. Pero hay algo en su voz cuando me llama, Un rastro de sangre para conducirme a través de carreteras de agonía. Con el sabor a sangre en mi boca y nubes ante mis ojos, Me arrodillo junto a la cama donde yace mi dríade sangrando. Tres jóvenes almas en desgracia

PAIN OF SALVATION -- Fandango en español

CAPÍTULO 1: FANDANGO La imagen de dos personas únicas formando una vida juntas, luchando contra normas y patrones que han heredado de su pasado. Hubo un momento en mi vida en el que me encontraba desolado, y le pedí respuestas a algún Dios. No soy un hombre religioso, pero tampoco soy no-religioso, no sé si me explico. Sólo sé que no sé nada. De todas formas, me embargó una repentina calma y comencé a sonreír porque fue como si alguien acabara de decirme que si consiguiera las respuestas, vivir no tendría sentido: la vida es la herramienta para conseguir esas respuestas. Fue como pedir respuestas para encontrar esas mismas respuestas por mí mismo. Quería poner en esta canción algo de esa sensación, ya que corre a través de la vida de todo el mundo de una manera u otra. -Daniel Gildenlöw Míralos bailar... Míralos bailar... Ella es intimidad - una maravilla de la proximidad, Luchando contra la hipocresía - una niña solitaria que Nunca pudo creer, y sin embargo nunca pudo rendirse De

PAIN OF SALVATION -- Ending Theme en español

CAPÍTULO 1:  LA SINTONÍA DEL DESENLACE Esta es una de las canciones más simples del álbum, pero con sutileza y finura, por supuesto. Nos adentramos en la historia un par de días antes, en la llegada a Budapest. Alguien ha venido a la ciudad para encontrar respuestas, para encontrarse con alguien. Hay una conexión con una situación anterior en Budapest que descubriremos posteriormente. ¿Cuánto de la manera de ser y la realidad de una persona deriva de sí misma? ¿Cuánta cantidad en relación con lo que le rodea? Hay un encuentro, confusión, una búsqueda... -Daniel Gildenlöw Y así, aquí me hallo una vez más: el primer paso del Sendero del Remedio. Budapest, hiciste pedazos mi mundo - bueno, aquí estoy. La verdad es que no sé lo que estoy buscando... Desgastado por los cabos en mi mente, desgarrado por la sangre grabada en mis ojos[*], Pero ahora he vuelto para sacudir todo eso de mi vida. La verdad es que no sé lo que estoy buscando... Sintonía del desenl

PAIN OF SALVATION -- Of Two Beginnings en español

SOBRE DOS COMIENZOS Esta es la pista con la que empieza el álbum y una especia de introducción, algo a medio camino entre una intro y una canción real que contiene varios estilos y elementos diferentes. El escenario es una habitación de hotel en Hungría, en el presente. Es el principio del disco y es el primer eslabón de una cadena de pensamientos, el final de un viaje absurdo, la conclusión a una pregunta que aún no está clara para el oyente y el comienzo de la relación de un niño con el amor y el sexo. -Daniel Gildenlöw «¿Puedes verle? Yaciendo sólo en esa habitación de hotel pero con ella aún presente; en el calor de las sábanas, el sabor en su boca, el sudor en su piel. Él ha recorrido los caminos cada vez más inhóspitos. Un hijo de Entropía, prendiéndose fuego, buscando un pasado distante para encontrar una salida. Retando al concepto. Libertad. Y juventud. Cayendo en la resaca. ¿Puedes verle ahora?». Ella tiene doce años, yo sólo diez, Enterrado en e

PAIN OF SALVATION -- Sobre Remedy Lane

Sobre el disco: «Es el más personal que he creado [hasta ese momento]. Es sobre una crisis en una relación, la a veces fina línea entre el amor y el sexo y el papel que juega nuestro pasado a la hora de interactuar con otras personas. El concepto entero (del disco) tiene lugar durante unos días en Hungría, desde donde las canciones nos llevan a diferentes lugares y situaciones con pistas sobre los desencadenantes de esa crisis. El álbum está dividido en tres capítulos... supongo que a estas alturas los fans de Pain of Salvation reconocerán el patrón». Sobre el significado del título: «Existe una expresión en inglés: to take a walk down memory lane  [pasear a lo largo del camino de la memoria], que implica visitar tu pasado o emprender un viaje nostálgico. De alguna manera, eso ocurrió en el concepto, pero con más énfasis en el reconciliarse con ese pasado e intentar encontrar un remedio para esa crisis sobre la que trata el álbum». -Daniel Gildenlöw