KATATONIA -- Cold Ways en español
No puedo hacer lo que haces tú,
Yo sólo soy capaz de derribarlo...
Permanecer en un frío minuto de sueño,
Contemplar el mundo
A través del éter.
Retorciendo nombres en mi interior,
Una eléctrica atmósfera para ser.
Debo continuar una última vez,
No puedo terminar lo que ha empezado.
En tus ojos
Estás viva,
Pero en mis ojos
Eres una mentira.
No puedes hacer lo que hago yo,
Sólo soy capaz de ser tu perdición...
Permanecer en los fríos caminos del invierno,
Verme a mí mismo a través del éter.
Retorciendo nombres en mi interior,
Una eléctrica atmósfera para ser.
Debo continuar una última vez,
No puedo terminar lo que ha empezado.
En tus ojos
Estás viva,
Pero en mis ojos
Eres una mentira.
En mis ojos
Eres la mentira.
Comentarios
Gracias por la traducción. Pero; por cierto, tengo una observación:
Creo que se dirige a Dios y no a una mujer (lo cual afirmas al traducir estás viva en lugar de estás vivo. Mis razones son las siguientes: la canción menciona el hecho de descubrir una presencia en el eter; en la primera parte, se insinúa que esa persona o ser es aquel a quien se dirige; y, ya casi al final, es claro que habla de sí mismo, de verse a sí mismo a través del eter. Y, como bien se sabe, es Dios la presencia de la que siempre se ha hablado como presente en el eter. No obstante, para un ateo Dios no existe y, si ese eter es un eter simbólico, es lógico pensar que un ateo solo se descubra a sí mismo si dicho eter simboliza su espacio interno o el mundo como un todo holístico en el que tanto Dios (si es que existe) puede intuirse como el sujeto proyectarse. Finalmente, lo que digo concuerda con la segunda línea pues el ateo derriba las creencias religiosas en sí mismo y a veces en los demás. En cuanto a cómo le habla si es qué no cree en él, pues simplemente vendría a ser un recurso retórico, un artificio. Pd: boostertower.blogspot.com Pd2: quizá yo sea el equivocado...Habrá que ver
Habría que preguntarle a Jonas si hubiera la ocasión :D