lunes, 4 de abril de 2011

THE MARS VOLTA -- Televators en español


En Televators, los años pasan en el mundo real. Cerpin intenta decirles a sus amigos y familia que se va, que tomará su propia vida, pero ninguno le toma en serio. Mientras, la casa de Tremula Metacarpi invade su mente, persuadiéndole para que ponga fin a su vida y así pueda reunirse con ellos en el Comatorium.
Finalmente se rinde. Camina hasta un puente en Rezjua y salta. En el momento en el que su cuerpo se estrella contra el suelo, su mente es trasportada de vuelta al ESP, acabando así la historia de Cerpin Taxt.


Al momento de estrellarse contra el suelo
Hicieron descender un remolque
Que se le clavó en el cuello hasta las branquias,
Fragmentos de apodos...
Resuélveme este acertijo:
Tres córneas medio comidas,
¿Quién golpeó la aureola?
Acecha al suelo.
Acecha al suelo.

Deberías haber visto
La maldición que pasó volando junto a ti,
Página de hormigón,
Muleta de andares manchados en renqueante balanceo.
Auto de fe,
Una insinuación capilar de rojo,
Sólo este manupod¹
En forma de medialuna ha escapado.

La casa a medio camino
Cayó vacía con dientes
Que le partieron ambos labios.
Ten en cuenta estas palabras:
Algún día este contorno de tiza rodeará esta ciudad,
¿Fue robado del asfalto que amortiguó su cara?
Un charlatán de color de habitación
Escondido en una caja fuerte.
Acecha al suelo.
Acecha al suelo.


Deberías haber visto
La maldición que pasó volando junto a ti,
Página de hormigón,
Muleta de andares manchados en renqueante balanceo.
Auto de fe,
Una insinuación capilar de rojo,
Sólo este manupod¹
En forma de medialuna ha escapado.

Tira de las anillas,
Salva tu gracia,
Graba estas palabras
En su tumba.

Deberías haber visto
La maldición que pasó volando junto a ti,
Página de hormigón,
Muleta de andares manchados en renqueante balanceo.
Auto de fe,
Una insinuación capilar de rojo,
Todo el mundo sabe que los últimos dedos de los pies
Son siempre los más fríos en marcharse.

¹Dos de los muchos neologismos que pueblan las letras de esta gente.

2 comentarios:

Lala dijo...

buena... podrias traducir ghost of karelia de mastodon? seria genial... muy buen blog este.

KristOmertà dijo...

Gracias!

Licencia Creative Commons

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Seguidores